08 novembre 2006

Vache espagnole ?

Dans la famélique doc livrée avec la bête, à la rubrique incomplète décrivant le compteur numérique, on découvre ces mots poétiques :

- 2-. Vélocimètre
Je pense qu'ils veulent parler là d'un tachymètre, appelé encore compteur de vitesse...

- 8-. Compte-révolutions
Ça doit logiquement être le compte-tours. Si il se contentait de compter les révolutions, il resterait bloqué sur 3 environ (1789, La Commune, Mai 68 ?)

Ça paraît incroyable qu'une industrie moderne fasse traduire sa doc par le petit-neveu du comptable qui a fait Français première langue, et qu'elle ne le fasse pas relire par un français avant de lancer l'impression...

Mais bon, quand je vois comment on pratique dans ma boîte, "à la pointe du progrès", je comprends et je souris ;-)